Change language



Kinesisk Te Ceremoni (boka Teceremoni grace.guo@exclusivetea.se)


De olika stegen från att dricka te, över till att njuta av te och vidare till en äkta kinesisk te ceremoni får oss att förstå att ingen annan dryck innehåller så många bottnar av glädje för oss människor.

Den kinesiska te ceremonin är en upplevelse. Ett te av högsta kvalitet ger oss vad vi önskar av moder jord; en vacker form, färg, arom och smak för oss att se, dofta och känna. Känslan av glädje lyfter oss till en andlig harmoni som har stor inverkan på vårt välbefinnande.
Harmoni, lugn och skönhet är själva grunden för en kinesisk te ceremoni. 

Te ceremonin beskrivs så väl i denna välkända te dikt av teälskaren Lu Tong (795 – 835):

  Den första koppen fuktade milt min mun och mina läppar;
Den andra lättade min känsla av ensamhet;
Den tredje drev ut alla mina sorger;
Vässade all den inspiration jag fått från alla de böcker jag läst;
Den fjärde skapade lugnet i mina andetag;
Lyfte bort alla de bekymmer jag samlat på mig i mitt liv;
Den femte koppen renade varje uns av mitt varande; 
Den sjätte gav mig en känsla av att vara bland de odödliga;
Denna sjunde kopp ger mig det yttersta jag förmår.
(translation source: www.flyingphoenix.us)

 
一碗喉吻润。二碗破孤闷。

三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。

四碗发轻汗,平生不平事尽向毛孔散。

五碗肌骨清。六碗通仙灵。

七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生


(Den ursprungliga versionen av Lu Tongs Te Poem)
   

 

Vitt Jasmin Te:
Needle King
Kännetecken Kvalitet:
Form: håriga, späds nål liknande knoppar, ljust gröna 外形: 披毫, 色泽嫩绿
Det bryggda teet;  ljust och gyllene 汤色: 嫩黄明亮
Arom: rent, blommigt 香气: 浓纯,鲜灵
Smak: mogen och uppfriskande 滋味: 醇厚

Förberedelse i stillhet
静心备器

Fint arrangemang
艺术布局

Betrakta och uppskatta teets form
观赏茶样

Värm upp kopparna
Lägg i tebladen
温杯 分茶

Fyll på det  heta vattnet så att det täcker bladen
Känn den omedelbara väldoften
润泡 摇香

Cirkulera koppen försiktigt för att aktivera teet
Fyll på vatten ända upp
凤凰三点头 - 冲泡

Färdigt att servera
奉茶宾客

 

Oolong Te  Varje steg symboliserar Historia och Buddism.

Kännetecken Kvalitet:

形: 美似观音重如铁
Form: Ståtligt som Budha Tungt som järn
色:金黄透亮      Det bryggda teet: Gyllene, ljus färg
香:浓郁芳香      Arom: Tät, blommig
味:丝滑醇厚      Smak: Mogen, sidenaktig

   仙泉浴盅
Odödlig vår värmer kopparna med det heta vattnet
   乌龙入宫
Den grå draken bestiger sitt palats
   洗尽尘缘
Tvättar bort jordens damm
   高山流水
De höga bergens porlande vatten
   春风拂面
Vårvinden smeker ditt ansikte
   霞光普照
Morgonrådnanden
   仙人浴海
Älvorna njuter av sitt morgonbad
   游山玩水
Rör sig över vatten och dalar
   莲花移座
Budda flyttar sin Lotus tron
   关公巡城
General Guan vaktar staden
   韩信点兵
General Hanxin räknar sina soldater

 

 
           Mitt konto   Min kundvagn( 0 )    Köpvillkor   Om oss
Website author: Grace Guo   English advisor: Dr Andrew Hull   Swedish translation: Lars Jeding
All copyrights reserved !
Design & photographer : Yannan Li    Webmaster: Fu Tang